• تاریخ : ۲۹ام بهمن ۱۳۹۶
  • موضوع : دیبا

به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا‌، نسخه‌های خطی هم از حیث تاریخی و هم از منظر علمی حائز اهمیت‌اند. در اهمیت و ارزش این منابع همین بس که همچنان راهگشای دانشمندان و پژوهشگران هست و گاه نکته‌ای مذکور در این نسخ، کلید حل سؤالات ذهن بشر امروز. با وجود این، از میان تمامی نسخ خطی کتابت شده، قرآن‌های خطی بیش از دیگر منابع حائز اهمیت‌اند. این امر نه تنها از وجه قدسی بودن قرآن، که از منظر ارزش‌های هنری به کار بسته در نسخ نیز محسوب می‌شود.

از منظر کارشناسان هنری، بیشترین هنر اسلامی در دوره‌های مختلف در قرآن‌های خطی به کار رفته از این نظر چه در خط و چه در تذهیب و سایر هنرهای به کار بسته در متون، می‌توان این آثار را سرآمد دیگر نسخ خطی در دوره‌های مختلف دانست. از سوی دیگر، قرآن‌های خطی عموماً به دستور شاهان و امیران کتابت می‌شده و علاوه بر تمام و کمال بودن از حیث هنری، از منظر تاریخی نیز ارزشمند و قابل مطالعه‌اند.

کتابخانه‌های بسیاری در دنیا به ویژه در ایران و خاورمیانه قران‌های خطی نفیس را در خود جای داده‌اند‌، اما یکی از بهترین مکان‌هایی که این قرآن‌های نفیس را می‌توان مشاهده کرد، کشور عراق هست،‌ کشور عراق به واسطه حضور عتبات عالیات و حرم ائمه معصومین (ع) بیش از سیار مکان‌های دیگر شاهد نگهداری از قرآن‌های خطی در طول تاریخ بوده هست،‌ اگرچه در سال‌های اخیر به واسطه تحولات سیاسی و درگیری‌‌ها و جنگ‌های مختلف این نگرانی همواره وجود داشته هست که این نسخه‌ها از میان برود.

مرتضی کریمی‌نیا، از پژوهشگران حوزه مطالعات قرآنی در یادداشتی به قرآن‌های مسروقه حرم علوی که در حراج‌های لندن و موزه‌های آمریکا یافت شده،‌ اشاره کرده هست‌، تکست این یادداشت به شرح ذیل هست:‌

«کتابخانۀ حرم علوی (مکتبة الروضة الحیدریة یا الخزانة الغرویة) در نجف اشرف یکی از غنی‌ترین مجموعه‌های قرآنی و تفسیری را در خود جای داده هست. بیش از ۵۰۰ نسخه‌ از مصاحف قرآن و تفاسیر قرآنی بسیار ارزشمند در این کتابخانه نگهداری می شود که بعضی از آنها، بیش از یک هزار سال پیش بر آستان حرم علوی وقف شده‌اند.

موضوع این نوشتار کوتاه، اشاره به بعضی از قطعات قرآنی متعلق به کتابخانه‌ی حرم علوی در نجف اشرف هست که در سالها و دهه‌های اخیر بر اثر سهل‌انگاری از این کتابخانه سرقت شده و اکنون با شماره‌هایی مشخص در بعضی موزه‌های جهان نگهداری می‌شوند. این نسخه‌ها به بیش از ده مورد می‌رسد، اما من در اینجا تنها به سه نمونه‌ آن اشاره می‌کنم که هر سه را کاتبانی ایرانی طی قرون پنجم و ششم هجری و با سبک کوفی ایرانی کتابت کرده‌اند.

الف) نسخه‌ ش ۴۴ با شماره ثبت ۴۴/۳/۱ به کتابت و تذهیب محمد الزنجانی در سال ۵۳۱ هجری

تعداد ۸ برگ قرآنی اکنون در موزۀ متروپلیتین به شماره‌های ۱۹۹۶٫۲۹۴ و ۱۹۹۶٫۲۳۸ نگه‌داری می‌شود و شمارۀ ثبت آنها در موزه نشان می‌دهد که این ۸ برگ بسیار باارزش در سال ۱۹۹۶ در دو مرحله وارد موزۀ متروپلیتین شده‌اند؛ لذا احتمال می‌رود این برگه‌ها در دهۀ ۱۹۹۰ میلادی و در زمان حاکمیت صدام حسین و حزب بعث عراق از کتابخانۀ حرم (موسوم به مکتبة الروضة الحیدریة یا الخزانة الغرویة) خارج و در زمانی مناسب در یکی از حراج‌های غربی از سوی موزۀ فوق الذکر خریداری شده‌اند. این برگه‌ها دقیقاً افتادگی‌های یک نسخۀ ناقص الطرفین در کتابخانۀ حرم علوی در نجف اشرف را می‌پوشانند و در تمام ویژگی‌ها به آن شباهت دارند. فی‌المثل برگه‌ای در مجموعه موزۀ متروپلیتین، به والله محیط بالکافرین (بقره: ۱۹) ختم می‌شود، و برگ نخست از نسخۀ نجف، با یکاد البرق یخطف (بقره: ۲۰) آغاز می‌شود.

تصاویری از این برگه‌ها در موزۀ متروپلیتین را در وبسایت این موزه می‌توان مشاهده کرد.

اصل این نسخه که برگ‌هایی از آغاز و انجامش مفقود شده (و از طریقی به موزۀ متروپلیتین راه یافته) هست، اکنون با شمارۀ مسلسل ۴۴ و شماره ثبت ۴۴/۳/۱ در بخش مخطوطات کتابخانۀ حرم امیرالمومنین علیه السلام در نجف اشرف نگه‌داری می‌شود. آقای حسین جهاد الحسانی در توصیف کوتاه این نسخه، در کتاب فهرس المصاحف المخطوطة فی خزانة العتبة العلویة المقدسة (ص ۵۲) نوشته‌اند: «در شناسنامۀ قدیمی نسخه آمده هست: که صفحات نخستین نسخه حاوی تذهیب و تزویق هست، اما من در نسخۀ حاضر چنین چیزی نمی‌یابم و احتمال می‌دهم این نقصان به حدود ۳۰ سال قبل بازگردد. همچنین در شناسنامۀ قدیمی این نسخه در کتابخانه چنین آمده هست که سال کتابت نسخه ۵۳۱ هجری هست، اما من چنین تاریخی را در کل نسخه ندیده‌ام.» این امر نشان می‌دهد که فهرست‌نویس قدیم نسخه در دهۀ ۷۰ یا ۸۰ در زمان ورود اطلاعات نسخه، به برگه‌های آغاز و پایان نسخه دسترسی داشته هست. این برگه‌ها اکنون در موزۀ متروپلیتین نگه‌داری می‌شود و در ضمنِ آنها، هم برگه‌های مذهَّب بسیار زیبای نخستین هست، و هم نام کاتب و سال کتابت نسخه در آنها قید شده هست. من درباره‌ی این اثر بسیار مهم، مقاله‌ای مفصل نوشته‌ام که قرار هست در شماره دوم از مجله‌ی پژوهشهای نسخه‌شناسی انتشار یابد.


ب) نسخه‌ی ش ۵۷۵ به شماره ثبت ۵۴۸/۳/۷ کتابت در قرن پنجم هجری

این یک نسخه‌ قرآنی کامل هست که در آغاز آن رساله‌ای کوتاه در علم قرائات کتابت شده و در آغاز هر سوره‌اش، اطلاعاتی در خصوص تعداد آیات، مکی بودن و مدنی بودن سوره، فضل قرائت سوره و مانند آن آمده هست. نوع کتابت، تذهیب، و سرسوره‌های آن بسیار خاص هست و تا جایی که می‌دانم، در سایر نمونه‌های آن قرون تکرار نشده هست. نسخه‌ فوق را علی بن جمعة الموصلی در سال ۹۱۵ هجری بر حرم علوی وقف کرده هست. در حاشیه ص ۳۵ نوشته شده هست: «وقفنمود علی بن جمعه الموصلی این مصحف شریف را در آستانه امیر المومنین علی ولی الله صل الله علیه و سلم. آمرزیده باد خواننده و نظر کننده در حق این فقیر فاتحه بخوانید. در تاریخ سنة خمس عشر و تسعمائة هجرته النبویه.» کاتب نسخه که قطعا از اهل سنت هست ــ چراکه سوره لیل را سورة الصدیق رضی الله عنه نامیده هست ــ کلماتی خاص مانند “محمد” را که ۴ بار در کل قرآن تکرار شده هست، با هنرمندی خود به صورت متمایز و درست‌تر از خط اصلی همراه با آرایه‌هایی بصری متمایز کتابت می‌کند.

بخشی از این نسخه چند دهه قبل از نجف خارج شده و در دهه‌ی ۱۹۴۰ میلادی به موزه‌ی متروپلیتین راه یافته هست (در دو شمارۀ ۴۵٫۱۴۰ و ۴۰٫۱۶۴). از جمله دو برگه‌ای که در سوره‌های فتح و محمد حاوی نام پیامبر اکرم (ص) هست. با مراجعه به نسخه‌ی موجود در حرم علوی، درمی‌یابیم که بین ص ۵۷۳ و ۵۷۴ از این مصحف که حاوی آیات پایانی سوره فتح و آغاز حجرات هست، در نسخه نیست. این بخش مفقوده اکنون به صورت تمام و کمال در موزه متروپلیتین هست. این برگه حاوی نام محمد هست. همچنین برگه‌ی حاوی نام مبارک پیامبر اکرم (ص) در سوره ی محمد نیز در اصل نسخه در نجف نیست. این برگه بین صفحات ۵۶۵ و ۵۶۶ قرار می‌گیرد. برای رویت دیگر تکه‌هایی مفقوده از میانه و اواخر این نسخه که اکنون در موزه‌ی متروپلیتین نگه‌داری می‌شود، نک. سایت موزه در آدرس زیر:

https://metmuseum.org/art/collection/search/449693
https://metmuseum.org/art/collection/search/450575

برگ پایانی موجود در حرم علوی (نجف، ش ۵۷۵) به کتابت زید بن الرضا در ۴۳۲ هجری در طبرستان

برگ پایانی نسخه نجف ۵۷۵ (اکنون در موزه متروپلیتین)

ج) نسخه‌ ش ۳۳۸ با شماره ثبت ۳۹۶/۲/۵ کتابت زید بن الرضا در سال ۴۳۲ هجری در طبرستان

۵۰ سال پیش وقتی جناب استاد سید احمد حسینی اشکوری، فهرستی کوتاه در معرفی بعضی مصاحف و نسخه‌های حرم علوی را منتشر کرده‌اند، این نسخه بسیار نفیس به صورت کامل در کتابخانه‌ی حرم علوی بوده هست، چرا که استاد حسینی اشکوری در توصیف بسیار کوتاه خود، به نام کاتب و ترقیم پایان نسخه چنین اشاره کرده‌اند: «نسخة کتبها وذهَبها: زید بن الرضا بن زید بن علی بن هارون بن الحسین بن محمد بن هارون بن محمد بن القاسم بن الحسن بن زید بن الحسن بن علی بن أبی طالب سنة ۴۳۲هـ »(أحمد الحسینی، فهرست مخطوطات خزائن الروضة الحیدریة، ص ۱۵، رقم ۳۸۸). این امر نشان می‌دهد که قرآن فوق الذکر که در سال ۴۳۲ به دست یکی از علویان یا زیدیان طبرستان کتابت شده، در سال ۱۹۷۰ میلادی در خزانه‌ی حرم علوی کامل بوده هست.

اگر اکنون به کتابخانه‌ی حرم علوی سری بزنیم، درمی‌یابیم که مجموعا ۳۰ برگ از ابتدا و انتهای نسخه مفقود هست. نه آرایه‌های بسیار زیبا و دو لوح آغازین نسخه، و نه بخش‌های پایانی نسخه از جمله ترقیم و امضای کاتب در نسخه موجود هست. نسخه‌ی فوق در وضع کنونی‌اش با آیه‌ی ۹۷ سوره‌ی بقره آغاز می‌شود و آخرین بخش موجود در آن، آیۀ ششم سوره‌ی منافقون هست.

تمامی این ۳۰ برگ مفقود از نسخۀ بالا، در حراج کریستیز لندن (۲۶ آوریل ۲۰۰۵)، به قیمت ۱۱۷۶۰۰ پوند به فروش رسیده هست. در سایت اینترنتی و نیز در کاتالوگ انتشار یافته از این حراج، به جزییات این ۳۰ برگ اشاره شده هست. نمونه‌ای از تصویر این بخش قرآن، و توضیحات این حراج را می‌توان اینجا دید:

در تصویری که حراج یادشده از ترقیم پایانی نسخه در کاتالوگ خود منتشر کرده هست، نام کتابت و سال کتابت عیناً به همان صورت که در بالا ذکر کردیم آمده هست: «کتبه و ذهبه زید بن الرضا بن زید بن علی بن هرون بن الحسین بن [محمد] بن هرون بن محمد بن القاسم بن زید بن الحسن بن علی بن ابی طالب سلم الله علیه و علی ذریته الطاهرین. وفرغ من کتابته ؟ فی شهر رجب سنة اثنین و ثلثین و اربع مائة من هجرة [النبی].»

رقم کاتب نسخه ش ۳۳۸ (زید بن الرضا)، مورخ سال ۴۳۲ هجری که در حراج لندن (کریستیز، ۲۰۰۵) به فروش رفته هست.

از اینجا معلوم می‌شود که هر یک از این نسخه‌های قرآنی در دوره‌ای ناقص شده و بخش‌هایی از آنها به اروپا و آمریکا منتقل شده‌اند: قرآن نخست در دوران حکومت صدام حسین، قرآن دوم در دهه ۱۹۴۰ میلادی، و قرآن سوم در سال ۲۰۰۵ میلادی و پس از سرنگونی حکومت بعث در عراق.

انتهای پیام/

  • تاریخ : ۲۹ام بهمن ۱۳۹۶
  • موضوع : دیبا

به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، فیلم سینمایی «دارکوب» به کارگردانی بهروز شعیبی و تهیه‌کنندگی سید محمود رضوی، پروانه نمایش دریافت کرد.

این فیلم یک داستان اجتماعی روایت می‌کند و احتمالاً در تابستان ۹۷ اکران می‌شود.

 

گفتنی هست،«دارکوب» چهارمین فیلم بهروز شعیبی هست که فیلمنامه آن را حسین تراب نژاد و آزیتا ایرایی نوشته اند و سید محمود رضوی تهیه کننده آن هست.

مهناز افشار، سارا بهرامی، جمشید هاشم ‌پور، هادی حجازی ‌فر، طوفان مهردادیان، نگار عابدی، شادی کرم‌رودی، ثریا حلی، آتیه جاوید، علیرضا کی‌منش، ندا عقیقی و امین حیایی بازیگران فیلم هستند.

خلاصه داستان: هیچ چیز سخت‌تر از اون نیست که ببینی عزیزت تصمیم گرفته تنها باشه. تو از دیدنش و از شنیدن صداش لذت می‌بری اما اون درها رو بسته و تنهایی رو جای تو انتخاب کرده… هیچ چیز سخت‌تر از اون نیست که ببینی تنها شدی. عزیزانت رو می‌بینی و دوستشون داری ولی همه تو رو انکار می‌کنن. درها رو به روت بستن و تو تنها شدی. تنهایی باتلاقه.

انتهای پیام/

  • تاریخ : ۲۹ام بهمن ۱۳۹۶
  • موضوع : دیبا

به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، فیلم سینمایی «جشن دلتنگی» به کارگردانی پوریا آذربایجانی و تهیه‌کنندگی علی قائم مقامی که در سی‌وششمین جشنواره فیلم فجر حضور یافته بود، به تازگی درخواست پروانه نمایش داده هست.

این فیلم معضلات شبکه‌های اجتماعی را تحت عنوان یک درام به تصویر کشیده هست و سازندگان آن برای اکران فیلم بلافاصله بعد از دریافت پروانه نمایش اقدام می‌کنند.

 

 

گفتنی هست، جشن دلتنگی به کارگردانی پوریا آذربایجانی برای حضور در سی و ششمین جشنواره فیلم فجر انتخاب و در این جشنواره به نمایش در آمد.

خلاصه داستان: جهان، مردی ۳۲ ساله که سودای شهرت دارد. افسانه و رضا در میانسالی، مشکلات تازه ای را تجربه می کنند.کاوه و لاله در انتظار تولد اولین فرزندشان هستند و سارا، دختر جوانی هست که تصمیم دارد با هویت جدیدی به زندگی خود ادامه دهد. 

بازیگران: محسن کیایی، بهنام تشکر، پانته آ پناهی ها، بابک حمیدیان، مینا ساداتی، ساغر قناعت، علی دهبان،  پریوش نظریه و امید روحانی.

فیلمنامه نویس: پوریا آذربایجانی و مونا سرتوه مدیر فیلمبرداری: علیرضا زرین‌دست چهره‌پرداز: مهرداد میرکیانی صدابردار: آرش برومند تدوینگر: خشایار موحدیان تهیه‌کننده: علی قائم‌مقامی.

انتهای پیام/

  • تاریخ : ۲۸ام بهمن ۱۳۹۶
  • موضوع : دیبا

به گزارش باشگاه خبرنگاران پویا، در اجرای سیاست‌ها و راهبردهای مصوب شورای سیاست‌گذاری نمایشگاه ببن‌المللی کتاب تهران و متعاقب وصول نظرات شورای برنامه‌ریزی و اجرایی صنفی نشر و کمیته منتخب شورای سیاست‌گذاری برای کمک‌‌ به فرایند اتخاذ تصمیم در مورد انتخاب و معرفی مدیران سی‌ویکمین دوره این نمایشگاه، احکام مدیران اجرایی و مسئولان نظارتی این نمایشگاه توسط محسن جوادی رئیس نمایشگاه و معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به شرح زیر صادر شد:

۱٫ امیرمسعود شهرام‌نیا؛ قائم‌مقام رئیس نمایشگاه
۲٫ یحیی دهقانی؛ معاون اجرایی
۳٫ هومان حسن‌پور؛ مدیر کمیته ناشران داخلی
۴٫ داوود موسایی؛ مدیر کمیته ناشران خارجی
۵٫ داریوش نویدگویی؛ مدیر کمیته فعالیت‌های علمی و فرهنگی
۶٫ علی‌اکبر تورانیان؛ مدیر کمیته اطلاع‌رسانی
۷٫ محمدمهدی داوودی‌پور؛ مدیر کمیته تبلیغات و بازرگانی
۸٫ حسین صفری؛ مدیر کمیته اجرایی و رفاهی
۹٫ محسن نصرالله؛ مدیر کمیته پشتیبانی
۱۰٫ مصطفی وکیل‌قاهانی؛ مدیر کمیته مالی
۱۱٫ داریوش رضوانی؛ مدیر کمیته تشریفات
۱۲٫ مهدی سهل‌آبادی؛ مدیر کمیته‌ حراست
۱۳٫ رضا نوعی؛ مدیر کمیته امور بین‌الملل
۱۴٫ رجبعلی سالاریان؛ مدیر کمیته روابط عمومی
۱۵٫ سیدمحمد طباطبائی؛ مدیر ستاد امور رسانه‌ای و خبری
۱۶٫ محسن عموشاهی؛ دبیر شورای برنامه‌ریزی.

یادآور می‌شود معاونت اجرایی و کمیته‌های ناشران داخلی، ناشران خارجی، تبلیغات و بازرگانی، فعالیتهای علمی و فرهنگی، اجرایی و رفاهی، پشتیبانی و اطلاع‌رسانی ازجمله کمیته‌هایی هست که مدیریت آن مطابق مصوبه شورای سیاست‌گذ‌اری نمایشگاه به صنف واگذار شده هست.

همچنین در احکام جداگانه‌ای از سوی محسن جوادی رئیس سی‌و‌یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، مسولان نظارتی نمایشگاه به شرح زیر تعیین شدند:

۱٫ امیرمسعود شهرام‌نیا؛ رئیس شورای نظارت و ارزیابی
۲٫ همایون امیرزاده؛ عضو شورای نظارت و ارزیابی و رئیس هیئت رسیدگی به تخلفات
۳٫ نیکنام حسین‌پور سی‌سخت؛ عضو شورای نظارت و ارزیابی و رئیس هیئت تحدیدنظر رسیدگی به تخلفات
۴٫ محمدجواد مرادی‌نیا؛ عضو شورای نظارت و ارزیابی و رئیس کارگروه نظارت بر نشر داخلی
۵٫ علی فریدونی؛ عضو شورای نظارت و ارزیابی و رئیس کارگروه نظارت بر نشر بین‌الملل
۶٫ محسن عموشاهی؛ دبیر و عضو شورای نظارت و ارزیابی و رئیس کارگروه نظارت بر فعالیت‌های فرهنگی و جنبی
۷٫ محمد خلج؛ عضو شورای نظارت و ارزیابی و رئیس کارگروه نظارت اجرایی و مالی

مهدی اسماعیلی‌راد هم به عنوان مشاور اجرایی رئیس نمایشگاه کتاب معرفی شد.

انتهای پیام/

  • تاریخ : ۲۸ام بهمن ۱۳۹۶
  • موضوع : دیبا

به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، مراسم نخستین دیدار خانواده با پیکر مطهر شهید دوران دفاع مقدس بهرام بابا امروز جمعه ۲۷ بهمن ماه ۹۶ در معراج شهدای تهران برگزار شد. در این مراسم مادر، خواهر و اقوام شهید تازه‌تفحص‌شده دوران دفاع مقدس، پس از ۲۹ سال فراق با پیکر شهید دیدار و وداع کردند.

برپایه این گزارش، شهید بهرام بابا از شهدای ژاندارمری، متولد سال ۴۷ و اصالتاً اهل استان مازندران بود که در سال ۶۷ در منطقه زبیدات عراق به درجه رفیع شهادت نائل شد. پیکر مطهر این شهید در عملیات تفحص اخیر کمیته جست‌وجوی مفقودین ستاد کل نیروهای مسلح از طریق آزمایش DNA شناسایی شد.

قرار هست پیکر این شهید والامقام در شهرستان تنکابن به خاک سپرده شود.

 

 

انتهای پیام/*

  • تاریخ : ۲۸ام بهمن ۱۳۹۶
  • موضوع : دیبا

به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، مزدا انصاری از آهنگسازان مطرح موسیقی ایران هست که آثاری همچون «آه باران» و «شب جدایی» را در کارنامه دارد. تخصص او موسیقی ارکسترال هست و در بازسازی تصنیف‌های قدیمی تبحری ویژه دارد.

انصاری در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم درباره فعالیت‌های تازه‌اش گفت: در حال حاضر مشغول آماده کردن آلبومی هستم که خوانندگی آن را نوید نوروزی برعهده دارد. این آلبوم براساس شش تصنیف اجرا نشده از اسماعیل مهرتاش شکل می‌گیرد. نوید نوروزی پیشنهاد اجرای این آثار را داد و شیوه‌ی خواندن این آثار را از استاد محمد منتشری یاد گرفته هست.

او ادامه داد: علاوه بر تصنیف‌هایی که در این آلبوم اجرا می‌کنیم، آوازهایی هم طراحی می‌کنم که تکنوازی یکی از این آوازها را خودم برعهده می‌گیرم.

این آهنگساز درباره‌ی جایگاه اسماعیل مهرتاش در موسیقی ایران گفت: شجریان زمانی که از مشهد به تهران آمد اول به کلاس‌های مهرتاش رفت. خیلی از هنرمندان بزرگ ما از شاگردان مهرتاش بوده‌اند؛ عبدالواهاب شهیدی، جمال وفایی، ملوک ضرابی و محمد منتشری از شاگردان استاد مهرتاش بوده‌اند. در کلاس‌های مهرتاش هم تئاتر و هم موسیقی به هنرجویان آموزش داده می‌شد.

انصاری در معرفی قطعه‌های آلبوم جدیدش تاکید کرد: «غوغای عشق» در آواز دشتی با شعری از نظامی یکی از قطعه‌های این آلبوم هست. البته شعری که بر روی این قطعه قرار داشت را نپسندیدم و به همین دلیل از مسعود کلانتری خواستم که شعری بر این وزن بگوید. در نهایت هم با شعر مسعود کلانتری این قطعه را اجرا کردیم.

او ادامه داد: «حال عاشق» در دستگاه «سه‌گاه»، «بده ساقی» در آواز ابوعطا و با شعری از نواب صفا، «وزیده باد بهاری» با کلامی از رهی معیری در دستگاه ماهور، «غم هجران» در آواز اصفهان و شمع شب افروز در بیات ترک دیگر قطعه‌های این آلبوم هستند.

انصاری درباره ی میزان وفاداریش به اصل آثار گفت: این تصنیف‌ها به صورت سینه به سینه به امروز رسیده و من تا جایی که امکان داشته به اصل آثار وفادار مانده‌ام و هر جا لازم بود تغییراتی ایجاد کردم.

این نوازنده‌ی پیانو درباره اوضاع کنونی موسیقی ایرانی و همکاریش با خوانندگان جوان گفت: متاسفانه با شرایط نابه سامانی که در موسیقی کشور وجود دارد، جوانان نیاز به حمایت دارند. من در حد توان و سوادم سعی می‌کنم با جوانان همکاری داشته باشم. از نظر مسائل مالی هم سعی می‌کنم با کسانی که کار می‌کنم کنار بیایم تا خیلی به آنها فشار نیاید.

او ادامه داد:‌ بیزینس غلطی که در موسیقی حاکم هست به موسیقی لطمه می‌زند. موسیقی ما به سمت شو و نمایش می‌رود و از اصل ماجرا دور می‌شود. مخالف هنرهای ترکیبی نیستم اما به شرطی که صرفِ سرگرمی و جذب مخاطب نباشد. یعنی باید کاری باشد که در راستای پیشبرد هر دو هنر باشد. در حوزه موسیقی، اجراها به سمت شوی صحنه‌ای می‌رود. این‌ها باعث لطمه خوردن موسیقی می‌شود.

انصاری درباره‌ی معضل تقلید در میان خوانندگان موسیقی ایرانی گفت: سیستم آموزشی صحیحی برای هنرجویان وجود نداشته که بتوانند براساس آن کار کنند. امروز سیستم آموزشی که فقط تکنیک‌ها را یاد دهد و از هنرجو بخواهد که برود و شبیه خودش بخواند، موجود نیست. به هنرجو یاد نمی‌دهند که خودش باید چکار کند. وقتی من می‌خواهم کتاب بنویسم از روی لغت‌نامه دهخدا کپی نمی‌کنم، بلکه می‌روم کتاب خودم را می‌نویسم و هر جا لازم باشد معنای لغتی را از لغت نامه دهخدا پیدا می‌کنم. در آواز خواندن هم اینگونه هست. یعنی هنرجو باید از استادانش مانند لغت‌نامه دهخدا استفاده کند تا کتاب خودش را بنویسد.

انتهای پیام/

  • تاریخ : ۲۸ام بهمن ۱۳۹۶
  • موضوع : دیبا

به گزارش باشگاه خبرنگاران پویا، سید عباس صالحی در دومین محفل شب های شعر تهران با بیان این مطلب افزود: همه نجواهای عاشقانه وقتی اوج می گیرد، زبان شعر پیدا می کند. شعر فرصت عشق ورزی و بیان عاشقانه هست.

وی ادامه داد: جوهره مدنیت و تمدن فرهنگ و جوهره فرهنگ تفکرات هست و فرهنگ و تمدن را در طول تاریخ شعر نگه داشته هست. ایرانیت ما در طول تاریخ به شعر متصل هست و همه جهان ما را به شعر و شاعرانمان می شناسند. بخش بزرگی از اتصال ما با جهان از طریق شعر هست.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، گفت: وقتی می خواهیم فرهنگ ١٤ ساله بعد از اسلام را پیدا کنیم، شعر بهترین وسیله هست. عرفان، فلسفه، اخلاق و تربیت و هرچیزی که به حکمت و فرهنگ ایرانی مربوط هست، در شعر جای می گیرد. شعر، دایره المعارف فرهنگ ایرانی هست.

صالحی با اشاره به اینکه شعر برای ما سبک زندگی دارد، افزود: با شعر حتی نیایش و پرستش می کنیم. در نیمه شب ها که انسان با نجوا زمین را به آسمان متصل میکند، در کنار مفاتیح و صحیفه و ادعیه، با زبان شعر راهی از زمین به ملکوت می گشاید. با شعر جشن و عزا می گیریم. شعر ترنم تربیتی ماست و با آن خود را صیقل تربیتی می کنیم.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اظهار کرد: شعر فرصت عشق ورزی و بیان عاشقانه هست. از طبیعت برای شعر الهام می گیریم و با شعر به طبیعت کمک می کنیم. شعر جولانگاه عشق مادرانه، عشق پاک زن به مرد و مرد به زن هست. همه نجواهای عاشقانه وقتی اوج می گیرد، زبان شعر پیدا می کند.

وی افزود: شعر برای ما نوا و فضای حماسه و مقاومت هست. وقتی برای عزت خود، وجبی از خاک خود را تسلیم نمی کنیم، این حماسه را با شعر نشان می دهیم و حفظ می کنیم. شعر، برای همه ما زندگی هست.

یادآور می شود دومین محفل شب های شعر تهران در قالب برنامه های دوازدهمین جشنواره بین المللی شعر فجر، شامگاه پنجشنبه ٢٦ بهمن ماه، با حضور سید عباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، مسئولان اجرایی جشنواره و جمعی از شاعران پیشکسوت و جوان در تالار محراب برگزار شد.

انتهای پیام/

  • تاریخ : ۲۸ام بهمن ۱۳۹۶
  • موضوع : دیبا

به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، تازه‌ترین طرح دیوارنگاره میدان ولیعصر(عج) تهران به مناسبت ایام فاطمیه با شعار «عمری‌هست دخیلم به ضریحی که نداری» رونمایی شد.

در این طرح، تصویری انتزاعی از ضریح حضرت فاطمه (س) دیده می‌شود که روی تربت پاک آن حضرت نقش بسته هست.

تصاویری از رونمایی از این طرح که توسط خانه طراحان انقلاب اسلامی تولید شده هست را مشاهده می‌کنید:

 

انتهای پیام/

  • تاریخ : ۲۸ام بهمن ۱۳۹۶
  • موضوع : دیبا

به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، «نگارخانه استاد قباد شیوا» همزمان با هفتادوهفتمین زادروز این هنرمند پیشکسوت و با حضور هنرمندانی همچون؛ کامبیز درم‌بخش، بهزاد شیشه‌گران، علی خسروی و فرشید مثقالی در پردیس تئاتر تهران افتتاح شد.

در این نگارخانه ۲۰ اثر از مجموعه آثار «پوستر تئاتر» از قباد شیوا در قطع ۱۰۰*۷۰ و ۱۰ اثر از هنرمندانی که به مناسبت زادروز قباد شیوا به خلق آثار هنری پرداخته‌اند به معرض نمایش عموم گذاشته شد.

قباد شیوا متولد ۱۳۱۹ در همدان هست. وی در سال ۱۳۴۵ در رشته نقاشی از دانشگاه تهران فارغ‌التحصیل شد و مدرک فوق لیسانس خود را از دانشگاه پراتِ نیویورک در رشته گرافیک در سال ۱۳۵۹ دریافت کرد.

قباد شیوا طی چندین دهه فعالیت هنری خود با خلق آثار بدیع توانست به نوعی گرافیک با سبک ایرانی دست یابد و آن را به دنیا معرفی کند. به دلیل همین ویژگی آثارش در موزه‌های مختلف جهان و مجموعه‌داران بین‌المللی جای گرفت، در نمایشگاه‌های داخلی و بین‌المللی به نمایش گذاشته شد و در مجلات و کتاب‌های گوناگون به چاپ رسیده هست.

شیوا از سال‌های جوانی برای عرضه گرافیک بومی و برخاسته از فرهنگ ایرانی کوششی بی‌دریغ داشت به گونه‌ای که اکنون در سطح جهانی به عنوان یک طراح گرافیک دارای سبک شناخته‌شده هست.

شیوا نخستین طراح گرافیک معاصر ایران هست که خط شکسته‌نستعلیق را نه به عنوان عامل فرعی و خبررسان، بلکه به عنوان یک عنصر گرافیگی در آثار خود به کار برده هست. همچنین انجمن بین‌المللی طراحان گرافیک(AGI) او را به عنوان یکی از ۱۲ طراح گرافیک برتر جهان معرفی کرده هست.

علاقه‌مندان برای بازدید از نگارخانه “استاد قباد شیوا” می‌توانند به پردیس تئاتر تهران به نشانی بزرگراه امام علی(ع) جنوبی، خروجی شهید محلاتی شرق، خیابان شهید شاه‌آبادی جنوبی، بعد از میدان مالک اشتر، خیابان شهید بقایی مراجعه کنند.

انتهای پیام/

  • تاریخ : ۲۷ام بهمن ۱۳۹۶
  • موضوع : دیبا

به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، مراسم نخستین دیدار خانواده‌های ۴ شهید تازه‌تفحص‌شده دوران دفاع مقدس، امروز جمعه ۲۷ بهمن ماه ۹۶ در معراج شهدای تهران برگزار شد. در این مراسم خانواده شهیدان عبدالرضا حیدری، محمدحسن جلی، قادر عباسی و علیرضا آفرین پس از ۲۹ سال فراق با پیکر شهیدشان دیدار و وداع کردند.

برپایه این گزارش، شهیدان عبدالرضا حیدری اعزامی از نهاوند، محمدحسن جلی اعزامی از شهرضا، قادر عباسی اعزامی از اردبیل، شهید فرزاد ایرانفر اعزامی از بروجرد و علیرضا آفرین اعزامی از رشت و از شهدای ژاندارمری بودند که همگی در سال ۶۷ در منطقه زبیدات عراق به درجه رفیع شهادت نائل شدند.

پیکر مطهر این شهدا در عملیات تفحص اخیر کمیته جست‌وجوی مفقودین ستاد کل نیروهای مسلح از طریق آزمایش DNA و وسایل همراهشان شناسایی شد.

قرار هست مراسم تشییع این شهدا فردا در ستاد نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران برگزار شود.

انتهای پیام/*